Résumé
L'ISO 1891:2009 donne des lignes directrices pour la traduction des termes communément utilisés pour décrire les éléments de fixation. Elle spécifie la terminologie des éléments de fixation, en anglais, français, et russe, recommandés pour l'utilisation, sauf en cas de spécification contraire dans la norme de produit appropriée.
Les pièces représentées ne font pas toutes l'objet, pour l'instant, de normes ISO. Elles ont pour l'essentiel été sélectionnées dans les normes nationales existantes. Sont également incluses des pièces qui ne sont plus d'usage courant (les stocks étant en voie d'épuisement), cela afin d'en normaliser également la terminologie.
La représentation des pièces est purement schématique, particulièrement pour les vis à caractéristiques spéciales.
En complément des termes utilisés dans les trois langues officielles de l'ISO (anglais, français et russe), l'ISO 1891:2009 donne les termes équivalents en chinois, allemand, italien, japonais, espagnol et suédois; ces termes sont publiés sous la responsabilité des comités membres de la Chine (SAC), de l'Allemagne (DIN), de l'Italie (UNI), du Japon (JISC), de l'Espagne (AENOR) et de la Suède (SIS), et sont donnés uniquement pour information. Seuls les termes dans les langues officielles peuvent être considérés comme étant des termes de l'ISO.
Informations générales
-
État actuel: PubliéeDate de publication: 2009-02Stade: Norme internationale à réviser [90.92]
-
Edition: 2Nombre de pages: 121
-
Comité technique :ISO/TC 2/SC 7
- RSS mises à jour
Cycle de vie
-
Précédemment
AnnuléeISO 1891:1979
-
Actuellement
-
Sera remplacée par
ProjetISO/AWI 1891